Speak UpA Former Division of UnderConsideration
The Archives, August 2002 – April 2009
advertise @ underconsideration
---Click here for full archive list or browse below
för thösë äböüt tö röck…

there would be not even be the possibilty of non-stop rocking without two tiny dots. dië could not be göd. they are the yïn and yäng of mëtäl mäyhëm. that there is enough proof that the umlaut rocks hard and rocks true. what stuff with umlauts on blows you totally utterly away? have you done anything with umlauts on? (anyone who has would be hardcore awesome).

check this f�r m�re �ml��t �nh�lin�ss.

Maintained through our ADV @ UnderConsideration Program
PUBLISHED ON Dec.16.2003 BY graham
graham’s comment is:

and also a lovely merry christmas and special top notch new year.

k��p �n r�ck�ng.

On Dec.16.2003 at 12:56 PM
Petter Ringbom’s comment is:

Every time i write home in my native language I "rock" umlauts. Oh, this must be an �m�ric�n thread.

On Dec.16.2003 at 01:42 PM
Bradley’s comment is:

Gr�h�m, why don't you get Karl to use umlauts on �nderworld's materials? It'd be good pointless stupid fun, laughed at by but a few and puzzled over by scads more.

Back when my dad thought we were of German lineage, I used to use umlauts on pretty m�ch everything because I thought they were f�nny and their presence greatly enhanced my Bavarian pride. It was a prominent feature of my signature--Bradley B. G�tting. Then he discovered that, alas, from the Czechs we were derived and since then I've felt somewhat awkward copping the tools of those crazy Kra�ts for my own nefarious p�rposes.

B�t today, I think I shall reclaim their former glory and insert them randomly into the rather dry pieces that demand my attention. Hmmmm....f�n.

On Dec.16.2003 at 01:51 PM
Armin’s comment is:

When I write to my hometown, which is never, I also rock the umlauts now and again. In spanish we use umlauts for words like g�ero (blondie) and, um… see? I never write in spanish, I can't think of any other words that rock the umlaut.

On Dec.16.2003 at 01:53 PM
pedro’s comment is:

>Armin said

I never write in spanish, I can't think of any other words that rock the umlaut

Yeah by now you are too used to English (and forgotten Spanish).

Other examples could be:

ag�ita (small or little water)

parag�ero (umbrella holder)

ag�ero (omen)

In spanish it's only used between a g & e or g & 1 to force you to say the u

g�e (sounds like the we in wet)

g�i (sounds like the wi in with)

So much for spanish lessons today. And for umlauts in Spanish!!! Or better called "diéresis".

On Dec.16.2003 at 02:18 PM
Kiran Max Weber’s comment is:

Being Swiss I am used to umlauts. I had a hard time learning their use in German school as I recall. My mother laughs at their improper use such as in metal bands like M�tley Cr�e because they rock it but then don't say it properly.

On Dec.16.2003 at 03:49 PM
Amanda’s comment is:

Spinal Tap!

Arrggghhh. I can't get the umlaut over the "n."

On Dec.16.2003 at 03:54 PM
ps’s comment is:


On Dec.16.2003 at 03:58 PM
graham’s comment is:

>Arrggghhh. I can't get the umlaut over the "n."


On Dec.16.2003 at 04:08 PM
graham’s comment is:

>Arrggghhh. I can't get the umlaut over the "n."

oh yeah. just the vowels. that's boring.

On Dec.16.2003 at 04:18 PM
Patrick’s comment is:

Hi y'all, my name is Patrick, and I've never used an umlaut. It's not that I haven't the use, I'm just afraid that if'n I try just one, I'd get hook'd.

In the U.S. of A., we're addicted to apostrophes, which make long words easier to say, not to mention commas, which are a great way of making run-on sentences make sense, or so I've heard.

On Dec.16.2003 at 05:03 PM
Paul Baron’s comment is:

Hi there,

I did use umlauts when i was doing this >project in Art college about a typographical representation of radio's long waves. I was in London then and so i tried to represent how long waves were travelling (broadcasted) across countries. I was looking for ways to represent those waves and make them special, they were arbitrarily shown coming from Spain with the "tilde" accent, France with the "circumflex" accent, germany with the umlauts and Scandinavia the with "???" accent (we were never able to fing a name for that accent... does it exist? even my scandinavian friends didn't have a name for it...) anyway it s that small circle you find atop As (and other letters?).

T'was just a fun project to do. Tried to bring a different representation/view of things around me.

On Dec.17.2003 at 12:13 AM
Paul Baron’s comment is:

From wikipedia (amazing as usual, i mean it took me 2 secs to find that)

Among the Scandinavian languages, Danish and Norwegian use ash (�, actually a ligature), o-slash (�) and a-ring or a-angstrom (�). Swedish uses a-umlaut (�) and o-umlaut (�) in the place of ash and o-slash, but also uses a-circle (�).

On Dec.17.2003 at 12:21 AM
franz’s comment is:

Allow me (long time reader) to chime in with one quick and probably obvious comment here: For someone who is used to seeing/using Umlauts the way they're meant to be (reading/writing German in my case) phrases with Umlauts as visual ornaments are so irritating that they become hard to read.

It's probably that your brain tries to make sense of the word if you're used to Umlauts in everyday language; if you're not, you just see two dots.. Symbol vs ornament.

Oh, and it looks very stupid to me. :)

On Dec.17.2003 at 06:16 AM
Ben’s comment is:

Pink Stëël: Gay heavy metal at its hardest.

On Dec.17.2003 at 09:44 AM
Darrel’s comment is:

parag�ero (umbrella holder)

I'm naming my next company Parag�ero. English is so boring, isn't it?

On Dec.17.2003 at 09:52 AM
P�trick’s comment is:

>Pink St��l: Gay heavy metal at its hardest.

I saw them live last month. And they were great, even before I realized they had the double-umlaut thing going on.

On Dec.17.2003 at 10:24 AM
Stephen Coles’s comment is:

The Onion on the umlaut.

On Dec.17.2003 at 12:32 PM
Sam’s comment is:

Not entirely related, but I just have to tell someone about the worst album covers of all time. Tino!

On Dec.17.2003 at 04:30 PM
Steven’s comment is:

The back of my M�torhead t-shirt say, "Everything Louder Than Everything Else." Ya gotta love that!

I have to admit to liking that hard, heavy, crunchy stuff; but more in the industrial, post-punk, goth variety. 16volt and Damage Manual r�cks, dude!

I have a very dear swiss-german friend who has an umlaut in his last name: Untern�hrer.

Finally, the name of my hard drive just happens to be �ber Drive.

On Dec.17.2003 at 06:32 PM
Zoelle’s comment is:

This is the skeleton in my closet:

This logo rocked in a very Poison-esque kind of way. My original idea was spawn from a communication issue. I was trying to overcome the mispronunciation of my name by incorporating phonetic symbols. The umlaut served a duel purpose by also expressing my German lineage. One main problem with this is the misuse of the umlaut. If I understand its use correctly, the umlaut in this case would take the place of the "oe".

My next solution was a logo which used a single dot above the "o" which, according to Webster's Dictionary would express the proper phonetics I was looking for. However, with even more research, I found that this new symbol I enlisted is not a standard phonetic symbol. There is (to my knowledge) no official standard phonetic guide to the English language.

BTW - it's pronounced like zahly. (rhymes with jolly)

On Dec.18.2003 at 10:47 AM
Nick’s comment is:

I named my daughter Zo�.

I've always liked the name, although I never knew anybody with it, famous or otherwise.

I had a classical education (latin, greek) and always thought of it as being a classical name -- Ancient Greece, exotic like that. Of course it had to have a dieresis, like No�l, for proper pronunciation.

So, no goth metal there.

On Dec.18.2003 at 11:52 AM
Zoelle’s comment is:

> I named my daughter Zo�.

My niece is named Zo� also. My sister thought the name would at least carry on part of her last name, Zoelle, after losing it though marriage.

On Dec.18.2003 at 01:29 PM
Armin’s comment is:

Found some completely unnecessary umlauting goin' on during my vacation

I know it's spanish and many don't know the language, but trust me, that o should not be umlauted.

On Dec.28.2003 at 08:07 PM